《一闪一闪的小星星》Twinkle Twinkle Little Stars 不仅仅是一首童谣,更是一段跨越几代人的童年珍藏。
几个世纪以来,其简单的旋律和异想天开的歌词一直吸引着儿童和成人。在本文中,我们将深入探讨这首深受喜爱的摇篮曲的迷人魅力,追溯它的起源,揭示它的普遍吸引力,并探讨它对世界各地文化的持久影响。
与我们一起踏上这本永恒经典的闪烁宇宙之旅,每一句诗句都激发想象力,唤起睡前仪式和天真的奇迹的美好回忆。
《一闪一闪的小星星》 “Twinkle Twinkle Little Stars” – Chinese + English Version
Twinkle twinkle little star
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
How I wonder what you are
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
Up above the world so high
挂在天空放光明
guà zài tiān kōng fàng guāng míng
Like a diamond in the sky
好像许多小眼睛
hǎo xiàng xǔ duō xiǎo yǎn jīng
Twinkle twinkle little star
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
How I wonder what you are
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
Twinkle twinkle little star
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
How I wonder what you are
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
Up above the world so high
挂在天上放光明
guà zài tiān kōng fàng guāng míng
Like a diamond in the sky
好像许多小眼睛
hǎo xiàng xǔ duō xiǎo yǎn jīng
Twinkle twinkle little star
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
How I wonder what you are
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
《一闪一闪的小星星》歌词第一版本 | “Twinkle Twinkle Little Stars” – Chinese Version 1
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
挂在天空放光明
guà zài tiān kōng fàng guāng míng
好像许多小眼睛
hǎo xiàng xǔ duō xiǎo yǎn jīng
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
挂在天上放光明
guà zài tiān kōng fàng guāng míng
好像许多小眼睛
hǎo xiàng xǔ duō xiǎo yǎn jīng
一闪一闪亮晶晶
yì shǎn yì shǎn liàng jīng jīng
满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xǐng
《一闪一闪的小星星》歌词第二版本 |”Twinkle Twinkle Little Stars” – Chinese Version 2
光闪光闪明晶晶,
遍布天际亮星星。
天幕中它闪烁亮,
似亿万双瞳睛。
光闪光闪明晶晶,
遍布天际亮星星。
《一闪一闪的小星星》歌词第三版本 |”Twinkle Twinkle Little Stars” – Chinese Version 3
跳跳跳跳小兔子,
森林里的小精灵。
在草丛中藏身影,
好像小朋友在玩耍。
跳跳跳跳小兔子,
森林里的小精灵。
飞飞飞飞小鸟儿,
蓝天中舞动翅膀。
高高树上唱歌声,
像天使在云端歌唱。
飞飞飞飞小鸟儿,
蓝天中舞动翅膀。
《一闪一闪的小星星》歌词第四版本 ||”Twinkle Twinkle Little Stars” – Chinese Version 4
飞飞飞飞小鸟儿,
蓝天中舞动翅膀。
高高树上唱歌声,
像天使在云端歌唱。
飞飞飞飞小鸟儿,
蓝天中舞动翅膀。
《一闪一闪的小星星》起源 | “Twinkle Twinkle Little Stars” Origins
“一闪一闪亮晶晶”的起源 可以追溯到19世纪初的英国。这首深受人们喜爱的摇篮曲的歌词源自简·泰勒所写的一首名为“星星”的诗。这首诗以对句形式创作,最初于 1806 年作为《苗圃韵律》的一部分出版,该诗集由简·泰勒和她的妹妹安创作。凭借迷人的诗句和永恒的旋律,《一闪一闪亮晶晶》迅速深入儿童和成人的心中,成为英国文学遗产中的珍贵作品。
结论
总而言之,《一闪一闪的小星星》是一首永恒的童谣,跨越了几代人的时间,吸引了儿童和成人的心和思想。他简单而令人回味的歌词,加上迷人的旋律,巩固了他作为世界各地深受喜爱的文化偶像的地位。
从睡前仪式到课堂合唱,这些天体摇篮曲不断激发欢乐和想象力,提醒我们在最简单的事物中发现的美丽和奇迹。当我们凝视头顶闪烁的星星时,让我们想起“一闪一闪的小星星”这句珍贵的诗句中所蕴含的永恒奇迹。